“Fico Assim Sem Você”
Claudinho E Buchecha
Composição: Abdullah / Caca Moraes
Tradução: Helen F. Del Risco M.
Avião sem asa, / Avión sin ala,
Fogueira sem brasa, / Hoguera sin brasa,
Sou eu assim, sem você / Soy yo así, sin ti
Futebol sem bola, / Futbol sin pelota,
Piu-piu sem Frajola, / Piolín sin Silvestre,
Sou eu assim, sem você... / Soy yo así, sin ti...
Porque é que tem que ser assim? / Porque es que tenie que ser así?
Se o meu desejo não tem fim / Si mi deseo no tiene fin
Eu te quero a todo instante / Yo te quiero en todo instante
Nem mil auto-falantes / Ni mil parlantes
Vão poder falar por mim... / Van a poder hablar por mi...
Amor sem beijinho, / Amor sin besito
Buchecha sem Claudinho, / Buchecha sin Claudinho,
Sou eu assim sem você / Soy yo así, sin ti
Circo sem palhaço, / Circo sin payaso,
Namoro sem abraço, / Enamorar sin abrazo,
Sou eu assim sem você... / Soy yo así, sin ti...
Tô louco prá te ver chegar / Estoy loco para verte llegar
Tô louco prá te ter nas mãos / Estoy loco para tenerte en las manos
Deitar no teu abraço / Echarme en tus brazos
Retomar o pedaço / Retomar el pedazo
Que falta no meu coração... / Que falta en mi corazón...
Eu não existo longe de você / Yo no existo lejos de ti
E a solidão é o meu pior castigo / Y la soledad es mi peor castigo
Eu conto as horas pra poder te ver, / Yo cuento las horas para poder verte,
Mas o relógio tá de mal comigo... / Pero el reloj esta de malas conmigo...
Eu não existo longe de você / Yo no existo lejos de ti
E a solidão é o meu pior castigo / Y la soledad es mi peor castigo
Eu conto as horas pra poder te ver, / Yo cuento las horas para poder verte,
Mas o relógio tá de mal comigo / Pero el reloj esta de malas conmigo
Por que? Por que? / ¿Por que? ¿Por que?
Neném sem chupeta, / Bebé sin chupón,
Romeu sem Julieta, / Romo sin Julieta,
Sou eu assim, sem você / Soy yo así, sin ti
Carro sem estrada, / Carro sin carretera,
Queijo sem goiabada, / Queso sin goiabada,
Sou eu assim, sem você... / Soy yo así, sin ti
Você... / Tú...
Porque é que tem que ser assim? / Porque es que tenie que ser así?
Se o meu desejo não tem fim / Si mi deseo no tiene fin
Eu te quero a todo instante / Yo te quiero en todo instante
Nem mil auto-falantes / Ni mil parlantes
Vão poder falar por mim... / Van a poder hablar por mi...
Eu não existo longe de você / Yo no existo lejos de ti
E a solidão é o meu pior castigo / Y la soledad es mi peor castigo
Eu conto as horas pra poder te ver, / Yo cuento las horas para poder verte,
Mas o relógio tá de mal comigo… / Pero el reloj esta de malas conmigo…
Por que? Por que? (4x) / ¿Por que? ¿Por que? (4x)
2 comentarios:
Gracias por la traducción de la letra "Fico assim sem você", quería saber que dice y entiendo poco portugués.
Saludos!
Marteem.
Gracias x la traduccion :) me encanto la cancion en cuanto la escuche en la pelicula era uma vez.
mil gracias :)
Publicar un comentario